Why WISE SerTech? |
|
| Project Management System |
| WISE SerTech, Inc. has developed a Project Management System for Localization that has been in use for all projects since October 2005. Through this system, we manage projects efficiently and maintain high quality; moreover we have eliminated the time and overhead of paper reports while making the process more interactive for clients and freelancers to actively participate in the project. Clients can see the project status and quality status at any time during the project, and can evaluate their projects, leading to a higher level of satisfaction. |
|
 |
|
| Employees |
| Our employees register and manage projects, manage POs, invoices, collections, glossaries, project status, quality, processes, QA reports, and internal and buy-in costs. They also manage all clients and freelancers. |
|
 |
|
| Freelance |
| Through this system, freelancers receive POs and issue invoices after completing projects, and can do the following tasks. |
|
 |
Project management |
 |
Glossary management and find terms |
 |
Workload management |
 |
Participate in the linguistic training course |
|
 |
|
| Client |
| Clients can perform the following tasks by logging into their projects online. |
|
 |
View project status |
 |
View project quality |
 |
Participate in discussion and decision of terms |
 |
Evaluate the project |
|
 |
|
| More than Common Sense |
| We know well what clients want from us. Most vendors say that they deliver high quality, reasonable prices and on-time delivery. These are the three major factors that govern the entire industry. We believe it means that they have no differentiators over others. We are always analyzing our clients' top priorities. This is possible through continuous training in daily life. |
|
| We strive to always meet clients' requirements, especially when they have difficulty in one of the three factors. Sometimes, dead lines, sometimes, price and sometimes top quality. |
|
| We have experience with most tools for localization and DTP, so you don' t need to ask us what tools we can use. |
|
| Wide Coverage |
| We cover a wide range of services and languages |
|
 |
S/W localization, web site localization, on-line documents localization, technical translation |
 |
English into Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Japanese, Vietnamese, Indonesian, Tagalog, Thai and other Asian languages |
|
| Infrastructure |
| We have the entire necessary infrastructure such as human resources, network, servers, PCs, Macintoshes, printers, scanner, storage devices, and all necessary tools. |
|
 |
We have more than 300 freelance people who classified by industry and language pair. And also we can monitor their workload and quality by the internal system. |
 |
All PCs have Dual Core 2 Duo or higher CPUs, 2 GB RAM, DVD drive, 250 GB HDD, and they are connected with a single network and the Internet with static IPs. The Internet connection speed is 100 Mbps and we have a router with an integrated firewall to protect from outside intrusions to keep our network and your projects safe and secure. We also run a file server, FTP server and web server |
 |
We are using localization tools such as Trados, SDLX, Catalyst, Idiom Word Server, etc for most projects, so we have lots of Translation Memory by clients and products. |
|